Thiruppugal 1188 Mandarelumbu
மயூரகிரிநாதா உன் திருவடிகள் சரணம்
– மயூரகிரிநாதனுக்கு அரோகரா –
– குன்றக்குடி முருகனுக்கு அரோகரா –
பாடல்
தாந்தான தந்தன தந்தன
தாந்தான தந்தன தந்தன
தாந்தான தந்தன தந்தன – தனதான
மாண்டாரெ லும்பணி யுஞ்சடை
யாண்டாரி றைஞ்ச மொழிந்ததை
வான்பூத லம்பவ னங்கனல் – புனலான
வான்பூத முங்கர ணங்களு
நான்போயொ டுங்கஅ டங்கலு
மாய்ந்தால்வி ளங்கும தொன்றினை – யருளாயேல்
வேண்டாமை யொன்றைய டைந்துள
மீண்டாறி நின்சர ணங்களில்
வீழந்தாவல் கொண்டுரு கன்பினை – யுடையேனாய்
வேந்தாக டம்புபு னைந்தருள்
சேந்தாச ரண்சர ணென்பது
வீண்போம தொன்றல என்பதை – யுணராதோ
ஆண்டார்த லங்கள ளந்திட
நீண்டார்மு குந்தர்த டந்தனில்
ஆண்டாவி துஞ்சிய தென்றுமு – தலைவாயுற்
றாங்கோர்சி லம்புபு லம்பிட
ஞான்றூது துங்கச லஞ்சலம்
ஆம்பூமு ழங்கிய டங்கும – ளவில்நேசம்
பூண்டாழி கொண்டுவ னங்களி
லேய்ந்தாள வென்றுவெ றுந்தனி
போந்தோல மென்றுத வும்புயல் – மருகோனே
பூம்பாளை யெங்கும ணங்கமழ்
தேங்காவில் நின்றதொர் குன்றவர்
பூந்தோகை கொங்கைவி ரும்பிய – பெருமாளே.
பதம் பிரித்தது
தாந்தான தந்தன தந்தன
தாந்தான தந்தன தந்தன
தாந்தான தந்தன தந்தன – தனதான
மாண்டார் எலும்பு அணியும் சடை
ஆண்டார் இறைஞ்ச மொழிந்ததை
வான் பூதலம் பவனம் கனல் – புனல் ஆன
வான் பூதமும் கரணங்களும்
நான் போய் ஒடுங்க அடங்கலும்
மாய்ந்தால் விளங்கும் அது ஒன்றினை – அருளாயேல்
வேண்டாமை ஒன்றை அடைந்து உ(ள்)ளம்
மீண்டு ஆறி நின் சரணங்களில்
வீழ்ந்து ஆவல் கொண்டு உருக அன்பினை – உடையேனாய்
வேந்தா கடம்பு புனைந்து அருள்
சேந்தா சரண் சரண் என்பது
வீண் போம் அது ஒன்று அ(ல்)ல என்பதை – உணராதோ
ஆண்டார் தலங்கள் அளந்திட
நீண்டார் முகுந்தர் தடம் தனில்
ஆண்டு ஆவி துஞ்சியது என்று – முதலை வாய் உற்று
ஆங்கு ஓர் சிலம்பு புலம்பிட
ஞான்று ஊது துங்க சலஞ்சலம்
ஆம் பூ முழங்கி அடங்கும் – அளவில் நேசம்
பூண்டு ஆழி கொண்டு வனங்களில்
ஏய்ந்து ஆள வென்று வெறும் தனி
போந்து ஓலம் என்று உதவும் புயல் – மருகோனே
பூம்பாளை எங்கும் மணம் கமழ்
தேம் காவில் நின்றது ஓர் குன்றவர்
பூம் தோகை கொங்கை விரும்பிய – பெருமாளே.
English
mANdAr elumbaNiyun sadai
yANdAr iRainja mozhindhadhai
vAn bUthalam pavanang kanal – punalAna
vAn bUthamun karaNangaLu
nAn pOyodunga adangalu
mAyndhAl viLanguma dhondrinai – aruLAyEl
vENdAmai ondrai adaindhuLa
meeNd ARi nin charaNangaLil
veezhndh Aval koNdurug anbinai – udaiyEnAy
vEndhA kadambu punaindh aruL
sEndhA charaN saraN enbadhu
veeN pOma dhondrala enbadhai – uNarAdhO
ANdAr thalangaL aLandhida
neeNdAr mukundhar thadan thanil
ANdAvi thunjiya dhendru mudhalai – vAyutr
AngOr silambu pulambida
nyAndr Udhu thunga calan calam
Am pU muzhangi adangum – aLavilnEsam
pUNdAzhi koNdu vanangaLil
EyndhALa vendru veRun thani
pOndh Olamendr udhavum puyal – marugOnE
pUm pALai engu maNam kamazh
thEn kAvil nindradhOr kundravar
pUn thOgai kongai virumbiya – perumALE.
English Easy Version
mANdAr elumbaNiyun sadai
yANdAr iRainja mozhindhadhai
vAn bUthalam pavanang kanal – punalAna vAn
bUthamun karaNangaLu
nAn pOyodunga adangalu
mAyndhAl viLanguma dhondrinai – aruLAyEl
vENdAmai ondrai adaindhuLa
meeNd ARi nin charaNangaLil
veezhndh Aval koNdurug anbinai – udaiyEnAy
vEndhA kadambu punaindh aruL
sEndhA charaN saraN enbadhu
veeN pOma dhondrala enbadhai – uNarAdhO
ANdAr thalangaL aLandhida
neeNdAr mukundhar thadan thanil
ANdAvi thunjiya dhendru – mudhalai vAyutr
AngOr silambu pulambida
nyAndr Udhu thunga calan calam
Am pU muzhangi adangum – aLavil nEsam
pUNdAzhi koNdu vanangaLil
Eyndhu ALa vendru veRun thani
pOndh Olamendr udhavum puyal – marugOnE
pUm pALai engu maNam kamazh
thEn kAvilnindradhOr kundravar
pUn thOgai kongai virumbiya – perumALE