Thirupugal 177 Pudaiseppena (Pazhani)
மயூரகிரிநாதா உன் திருவடிகள் சரணம்
– மயூரகிரிநாதனுக்கு அரோகரா –
– குன்றக்குடி முருகனுக்கு அரோகரா –
பாடல்
தனனத் தனனத் தனனத் தனனத்
தனனத் தனனத் – தனதான
புடைசெப் பெனமுத் தணிகச் சறவுட்
பொருமிக் கலசத் – திணையாய
புளகக் களபக் கெருவத் தனமெய்ப்
புணரத் தலையிட் – டமரேசெய்
அடைவிற் றினமுற் றவசப் படுமெற்
கறிவிற் பதடிக் – கவமான
அசடற் குயர்வொப் பதில்நற் க்ருபையுற்
றடிமைக் கொருசொற் – புகல்வாயே
குடமொத் தகடக் கரடக் கலுழிக்
குணமெய்க் களிறுக் – கிளையோனே
குடிபுக் கிடமிட் டசுரப் படையைக்
குறுகித் தகரப் – பொரும்வேலா
படலைச் செறிநற் கதலிக் குலையிற்
பழமுற் றொழுகப் – புனல்சேர்நீள்
பழனக் கரையிற் கழைமுத் துகுநற்
பழநிக் குமரப் – பெருமாளே.
பதம் பிரித்தது
தனனத் தனனத் தனனத் தனனத்
தனனத் தனனத் – தனதான
புடை செப்பு என முத்து அணி கச்சு அற உள்
பொருமிக் கலசத்து – இணையாய
புளகக் களபக் கெருவத் தன மெய்ப்
புணரத் தலை இட்டு – அமரே செய்
அடைவில் தினம் உற்று அவசப்படும் எற்கு
அறிவில் பதடிக்கு – அவமான
அசடற்கு உயர் ஒப்பது இல் நல் க்ருபை உற்று
அடிமைக்கு ஒரு சொல் – புகல்வாயே
குடம் ஒத்த கடக் கரடக் கலுழிக்
குணம் மெய்க் களிறுக்கு – இளையோனே
குடி புக்கிட மி(மீ)ட்டு அசுரப் படையைக்
குறுகித் தகரப் – பொரும் வேலா
படலைச் செறி நல் கதலிக் குலையில்
பழம் முற்(றி) ஒழுகப் – புனல் சேர் நீள்
பழனக் கரையில் கழை முத்து உகு நல்
பழநிக் குமரப் – பெருமாளே.
English
pudaichep penamuth thaNikac chaRavut
porumik kalasath – thiNaiyAya
puLakak kaLapak keruvath thanameyp
puNarath thalaiyit – tamarEsey
adaivit Rinamut Ravasap padumeR
kaRiviR pathadik – kavamAna
asadaR kuyarvop pathilnaR krupaiyut
Radimaik korusoR – pukalvAyE
kudamoth thakadak karadak kaluzhik
kuNameyk kaLiRuk – kiLaiyOnE
kudipuk kidamit tasurap padaiyaik
kuRukith thakarap – porumvElA
padalaic cheRinaR kathalik kulaiyiR
pazhamut Rozhukap – punalsErneeL
pazhanak karaiyiR kazhaimuth thukunaR
pazhanik kumarap – perumALE.
English Easy Version
pudai cheppu ena muththu aNi kacchu aRa uL
porumik kalasaththu – iNaiyAya
puLakak kaLapak keruvath thana meyp
puNarath thalai ittu – amarE sey
adaivil thinam utRu avasappadum eRku
aRivil pathadikku – avamAna
asadaRku uyar oppathu il nal krupai
utRu adimaikku oru sol – pukalvAyE
kudam oththa kadak karadak kaluzhik
kuNam meyk kaLiRukku – iLaiyOnE
kudi pukkida mi(mee)ttu asurap padaiyaik
kuRukith thakarap – porum vElA
padalaic cheRi nal kathalik kulaiyil
pazham mutR(i) ozhukap – punal sEr neeL
pazhanak karaiyil kazhai muththu uku nal
pazhanik kumarap – perumALE.