Thiruppugal 939 Irukuzhaiidari
மயூரகிரிநாதா உன் திருவடிகள் சரணம்
– மயூரகிரிநாதனுக்கு அரோகரா –
– குன்றக்குடி முருகனுக்கு அரோகரா –
பாடல்
தனதன தனனத் தான தானன
தனதன தனனத் தான தானன
தனதன தனனத் தான தானன – தனதான
இருகுழை யிடறிக் காது மோதுவ
பரிமள நளினத் தோடு சீறுவ
இணையறு வினையைத் தாவி மீளுவ – வதிசூர
எமபடர் படைகெட் டோட நாடுவ
அமுதுடன் விடமொத் தாளை யீருவ
ரதிபதி கலைதப் பாது சூழுவ – முநிவோரும்
உருகிட விரகிற் பார்வை மேவுவ
பொருளது திருடற் காசை கூறுவ
யுகமுடி விதெனப் பூச லாடுவ – வடிவேல்போல்
உயிர்வதை நயனக் காதல் மாதர்கள்
மயல்தரு கமரிற் போய்வி ழாவகை
உனதடி நிழலிற் சேர வாழ்வது – மொருநாளே
முருகவிழ் தொடையைச் சூடி நாடிய
மரகத கிரணப் பீலி மாமயில்
முதுரவி கிரணச் சோதி போல்வய – லியில்வாழ்வே
முரண்முடி யிரணச் சூலி மாலினி
சரணெனு மவர்பற் றான சாதகி
முடுகிய கடினத் தாளி வாகினி – மதுபானம்
பருகினர் பரமப் போக மோகினி
அரகர வெனும்வித் தாரி யாமளி
பரிபுர சரணக் காளி கூளிகள் – நடமாடும்
பறையறை சுடலைக் கோயில் நாயகி
இறையொடு மிடமிட் டாடு காரணி
பயிரவி யருள்பட் டாலி யூர்வரு – பெருமாளே.
பதம் பிரித்தது
தனதன தனனத் தான தானன
தனதன தனனத் தான தானன
தனதன தனனத் தான தானன – தனதான
இரு குழை இடறிக் காது மோதுவ
பரிமள நளினத்தோடு சீறுவ
இணை அறு வினையைத் தாவி மீளுவ – அதி சூர
எம படர் படை கெட்டு ஓட நாடுவ
அமுதுடன் விடம் ஒத்து ஆளை ஈருவ
ரதி பதி கலை தப்பாது சூழுவ – முநிவோரும்
உருகிட விரகில் பார்வை மேவுவ
பொருள் அது திருடற்கு ஆசை கூறுவ
யுக முடிவு இது எனப் பூசல் ஆடுவ – வடி வேல் போல்
உயிர் வதை நயனக் காதல் மாதர்கள்
மயல் தரு கமரில் போய் விழா வகை
உனது அடி நிழலில் சேர வாழ்வதும் – ஒரு நாளே
முருகு அவிழ் தொடையைச் சூடி நாடிய
மரகத கிரணப் பீலி மாமயில்
முது ரவி கிரணச் சோதி போல் – வயலியில் வாழ்வே
முரண் முடி இரணச் சூலி மாலினி
சரண் எனும் அவர் பற்றான சாதகி
முடுகிய கடினத்து ஆளி வாகினி – மது பானம்
பருகினர் பரம போக மோகினி
அரகர எனும் வித்தாரி யாமளி
பரி புர சரண காளி கூளிகள் – நடமாடும்
பறை அறை சுடலை கோயில் நாயகி
இறையொடும் இடம் இட்டு ஆடு காரணி
பயிரவி அருள் பட்டாலியூர் வரு – பெருமாளே
English
irukuzhai yidaRik kAthu mOthuva
parimaLa naLinath thOdu seeRuva
iNaiyaRu vinaiyaith thAvi meeLuva – vathicUra
emapadar padaiket tOda nAduva
amuthudan vidamoth thALai yeeruva
rathipathi kalaithap pAthu sUzhuva – munivOrum
urukida virakiR pArvai mEvuva
poruLathu thirudaR kAsai kURuva
yukamudi vithenap pUsa lAduva – vadivElpOl
uyirvathai nayanak kAthal mAtharkaL
mayaltharu kamariR pOyvi zhAvakai
unathadi nizhaliR sEra vAzhvathu – morunALE
murukavizh thodaiyaic cUdi nAdiya
marakatha kiraNap peeli mAmayil
muthuravi kiraNac cOthi pOlvaya – liyilvAzhvE
muraNmudi yiraNac cUli mAlini
saraNenu mavarpat RAna sAthaki
mudukiya kadinath thALi vAkini – mathupAnam
parukinar paramap pOka mOkini
arakara venumvith thAri yAmaLi
paripura saraNak kALi kULikaL – nadamAdum
paRaiyaRai sudalaik kOyil nAyaki
iRaiyodu midamit tAdu kAraNi
payiravi yaruLpat tAli yUrvaru – perumALE.
English Easy Version
iru kuzhai idaRik kAthu mOthuva
parimaLa naLinaththOdu seeRuva
iNai aRu vinaiyaith thAvi meeLuva – athi cUra
ema padar padai kettu Oda nAduva
amuthudan vidam oththu ALai eeruva
rathi pathi kalai thappAthu sUzhuva – munivOrum
urukida virakil pArvai mEvuva
poruL athu thirudaRku Asai kURuva
yuka mudivu ithu enap pUsal Aduva – vadi vEl
pOl uyir vathai nayanak kAthal mAtharkaL
mayal tharu kamaril pOy vizhA vakai
unathu adi nizhalil sEra vAzhvathum – oru nALE
muruku avizh thodaiyaic cUdi nAdiya
marakatha kiraNap peeli mAmayil
muthu ravi kiraNac cOthi pOl vayaliyil – vAzhvE
muraN mudi iraNac cUli mAlini
saraN enum avar patRAna sAthaki
mudukiya kadinaththu ALi vAkini – mathu pAnam
parukinar parama pOka mOkini
arakara enum viththAri yAmaLi
pari pura saraNa kALi kULikaL – nadamAdum
paRai aRai sudalai kOyil nAyaki
iRaiyodum idam ittu Adu kAraNi
பயிரவி யருள்பட் டாலி யூர்வரு – பெருமாளே.